在黄海之滨,崂山之麓,听海涛轻吟,话经典改写。2021年7月9-11日,“外国文学经典及其改写高端论坛”在我校举办。论坛由ok138cn太阳集团古天乐和《山东外语教学》编辑部联合主办,外语教学与研究出版社和上海外语教育出版社共同协办。来自全国40多所高校的一百余名专家、学者和研究生齐聚此次论坛。
论坛开幕式由ok138cn太阳集团古天乐院长唐建敏教授主持,ok138cn太阳集团古天乐和国际交流学院全体师生参加,校党委常委、组织部长陈涛出席并致辞。陈部长对论坛的顺利召开表示热烈祝贺,向与会专家学者表示诚挚欢迎,并预祝论坛圆满成功。山东师范大学教授、《山东外语教学》编辑部主编王卓发表致辞。她用丰富的范例阐述了文学经典改写的意义、对人类社会的价值和贡献,并寄望论坛能将国内的外国文学经典改写研究推向新高度。
此次论坛日程安排7场主旨发言。上海外国语大学教授乔国强、中国人民大学教授郭英剑、中国人民大学教授曾艳兵、上海师范大学教授朱振武、上海交通大学教授尚必武、北京科技大学教授陈红薇、山东师范大学教授王卓分别就“世界文学中的中国文学问题”、“外国文学经典教学中,要不要鼓励学生观看改编后的影视剧?”、“从‘塞壬的歌声’到‘塞壬的沉默’”、“《达•芬奇密码》在中国的语境化”、“文学世界建构的叙事方式与经典的价值传播”、“《夜莺之爱》中的神话重述与政治诗学”、“‘琼斯皇’和他的前世今生——从《琼斯皇》的跨媒介改编谈起”等为题作主旨报告,阐释出自己独特而又精彩的学术思想。七场学术视角带领与会人员涉猎一个个美妙的学术前沿,体验一次次学术思潮,精彩纷呈,意犹未尽。与会专家与学者纷纷表示这是一次非常有深度和高度的高端论坛。
10日下午,论坛围绕“经典文学解读”、“经典文学改写”、“经典文学译介与教学”三个主题展开分会场研讨,专家们对每个发言都做出鞭辟入里、高屋建瓴的点评和建议。
为了襄助与倾听青年学者的声音,此次还设立专门的青年学者论坛。11日上午,来自上海交通大学邹理博士、山东师范大学翟乃海博士、青岛大学王薇博士、山东师范大学王秀香博士和ok138cn太阳集团古天乐李方木博士分别作了精彩发言。
最后,王卓教授就论坛作出总结和闭幕致辞。她盛赞此次高端论坛主题非常聚焦,研究视角和路径很开阔。与会专家和学者的深入思考与不断开拓,都会为国内外国文学经典的后续发展做出推动和贡献。会议于11日中午圆满闭幕。
“外国文学经典及其改写高端论坛”,旨在进一步加强外国文学经典改写的实践研究,促进外国文学经典译介与传播形式的交流与提升,深化中外文学交流互鉴,同时促进我校国际文学研究的建设水平。(通讯员:王华 宫爱玲 摄影:张兴华)